0
НАЦИОНАЛНЕ НЕСРЕЋЕ НАЦИОНАЛНЕ НЕСРЕЋЕ

СРБИЈА је та земља, која је кроз историју имала судбину, да јој НАЈВЕЋЕ НАЦИОНАЛНЕ НЕСРЕЋЕ управо бише људи, који су њоме владали. ...

Прочитајте више »

2
Polish-Ukrainian band : ČAČI VORBA Polish-Ukrainian band : ČAČI VORBA

Прочитајте више »

0
Du fragst mich: Wo kommen die Worte her? Du fragst mich: Wo kommen die Worte her?

Du fragst mich: Wo kommen die Worte her? Du fragst mich: Wo kommen die Worte her? Aus der Regenharfe, aus dem Wolkenmeer, aus dem Sternenb...

Прочитајте више »

2
  Мирослав Б. Душанић: Као у пјесми изгубљен Мирослав Б. Душанић: Као у пјесми изгубљен

Као у пјесми изгубљен Мора да се нешто чудно догодило Коб за коју немам имена Догађа ми се оно Што нисам ни сањао Град се...

Прочитајте више »

1
Dejana Nikolić: Weinen Dejana Nikolić: Weinen

Weinen Ich betete für meine Nation. Mit opulenten Tränen unter geschlossenen Augenlidern. Das war in Florenz. Ein reines Gebet ohne Hoffnu...

Прочитајте више »

0
Коста Рацин (* 22. 12. 1908 † 13. 06. 1943) Коста Рацин (* 22. 12. 1908 † 13. 06. 1943)

До еден работник Да бидеш човек, да имаш топла крв, да мислиш со глава и работиш со рака и па да бидеш нешто мртво. През цел свој живот и ...

Прочитајте више »

0
Ko Un (Ko Un-t’ae) Ko Un (Ko Un-t’ae)

Optische Täuschung Es ist sehr nah. Es ist sehr klar. Da drüben. Doch selbst nach einer Tagesreise ist es noch weit entfernt, unerreichba...

Прочитајте више »

0
Felix Mendelssohn Bartholdy: Violin Concerto in E minor (Alexander Brott & Orchestre De Radio Canada) Felix Mendelssohn Bartholdy: Violin Concerto in E minor (Alexander Brott & Orchestre De Radio Canada)

Прочитајте више »

2
John O’Donohue: Cottage John O’Donohue: Cottage

 * 01. 01. 1956  † 04. 01. 2008 Cottage Ich sitze wachsam am schmalen Fenster meines Geistes und beobachte die Tage, die ...

Прочитајте више »

0
БЕЗ КОМЕНТАРА БЕЗ КОМЕНТАРА

Мирослав Б. Душанић: "Lyrik је поново мртав и пијан Машина је машина Дугме на челу Његова брада се чува у старим књигама...

Прочитајте више »

1
Анна Ахматова: Разрыв Анна Ахматова: Разрыв

Разрыв 1. Не недели, не месяцы -- годы Расставались. И вот наконец Холодок настоящей свободы И седой над висками венец. ...

Прочитајте више »

1
Иво Мунћан: Ноћна мора Иво Мунћан: Ноћна мора

Paul Cézanne: Preparation for the Funeral ( The Autopsy), 1869 Ноћна мора Прогрмео синоћ Свети Илија И одметнуо сан У мор...

Прочитајте више »

6
Miroslav B. Dušanić: Geburtstagsnotiz Miroslav B. Dušanić: Geburtstagsnotiz

Geburtstagsnotiz Zum fünfzigsten Geburtstag Ließ mich küssen Ließ mir gratulieren Zu später Stunde allein Müde und ver...

Прочитајте више »

7
Das Glück des Alltags Das Glück des Alltags

© by Lidija Dušanić

Прочитајте више »

1
Poetry in a Global Box: Lietuvos Respublika (Republik Litauen) Poetry in a Global Box: Lietuvos Respublika (Republik Litauen)

Eugenijus Ališanka null grad celsius der wind wird rauher die temperatur bewegt sich auf den gefrierpunkt zu es zieht dur...

Прочитајте више »

2
Савко Пећић Песа: Раскорак Савко Пећић Песа: Раскорак

Раскорак ноћас сам животом ходао по ћуприји изнад моје ријеке мозак ми се окаменио корак ми у раскораку застао кад ме мој...

Прочитајте више »

1
Abdul-Wahab Al-Bayati (Abd al-Wahhab Al-Bayati) Abdul-Wahab Al-Bayati (Abd al-Wahhab Al-Bayati)

عبد الوهاب البياتي The Fugitive I dreamt I was a fugitive Hiding in a forest. The wolves in a distant country Hounded me...

Прочитајте више »

1
Miroslav B. Dušanić: Ich und die Welt Miroslav B. Dušanić: Ich und die Welt

Hand Strings © by Ryder E. Robison Ich und die Welt Sobald ich aus dem Ich trete, Schlafe ich ein.* Ich war dort Wo uns...

Прочитајте више »

1
Jurij Chěžka: Poesie der kleinen Kammer Jurij Chěžka: Poesie der kleinen Kammer

* 22. Juli 1917 in Horka/Hórki;   † zwischen 13. und 17.10.1944 bei Kragujevac (Serbien) (verschollen) Zelene zet Bjez erotiskic...

Прочитајте више »

1
Miroslav B. Dušanić: Urbane Sequenz Miroslav B. Dušanić: Urbane Sequenz

© by Wolfram Schmidt: Der Schwebende Urbane Sequenz Er stand vor dem Kaufhauseingang, sprach mich leise an und bat um Geld. Die...

Прочитајте више »

1
Sifei Wen: P. I. Tchaikovsky - Variations on a Rococo Theme Op. 33 for Cello and Orchestra Sifei Wen: P. I. Tchaikovsky - Variations on a Rococo Theme Op. 33 for Cello and Orchestra

Прочитајте више »

0
Ana Ristović: So dunkel, so hell Ana Ristović: So dunkel, so hell

Übersetzer von Gedichten Hier: Seil, Klebeband und Schachtel, dort: die Treppe zum Dach, und über dem Dach – der gemeinsame Himmel, von de...

Прочитајте више »

0
 Novica Tadić: Knives, Dreams Novica Tadić: Knives, Dreams

ISBN: 0-932440-59-2 ISBN: 0-932440-60-6 Knives, Dreams I dream how on a flat surface I set down knives of various        ...

Прочитајте више »

0
Ich, Literaturfreundin und E. M. Cioran Ich, Literaturfreundin und E. M. Cioran

Hamburg, Rowohlt, 1953 Die Zeit formt mich; vergebens setze ich mich zur Wehr - ich bin . Meine von mir nicht herbeigewünschte Gegenw...

Прочитајте више »
 
Top