субота, 21. фебруар 2009.

Miroslav B. Dušanić: Schlicht

© by Angelika Demel

Schlicht

ich bin nur ein Strich
in der Wüste

ich befürchte im Weiß
zu verbleichen

Miroslav B. Dušanić

4 коментара:

Анониман је рекао...

bin - bist'e mehr?

Tinta Azul је рекао...

obwohl ich weiß nicht, Deutsch
Ich glaube, ich mag dieses Gedicht

mdsol је рекао...

Muito bem! Não sabia que falava português!
Ainda assim, acho que a tradução fica melhor se não se perder a palavra "Weiß". OU foi de propósito? De qualquer modo, parabéns pelo poema e pela tradução!


Aí vai:


Simplesmente

Eu sou apenas um traço
no deserto

com receio de em branco
desbotar

Parabéns!

Миррослав Б Душанић је рекао...

Muito obrigado!

Talvez ainda melhor:

simplesmente

eu sou apenas um traço
no deserto

tenho um medo no branco
para desvanecer

© by @miro